Decals: Complete Early Poems
December 11, 2018
poems | pb | 120 pgs.
5.5" x 8.5"
Finalist for the 2014 Best Translated Book Award
An important influence on Borges and others, Oliverio Girondo was at the center of Argentine poetry in the twentieth century. A very cosmopolitan writer, his early poems demonstrate his wanderlust, crisscrossing Europe and the Americas on streetcars, express trains, and ocean liners. They take the reader on a tour of Spain that cleverly deflates the romantic glamour of the country found in Hemingway and Dos Passos, but reinvigorates it with a sexiness found in Girondo’s intensive wordplay, Surrealistic influences, and idiosyncratic flare for metaphor.
Translated from the Spanish by Rachel Galvin & Harris Feinsod
Illustrations by the Author
About the Author:
Oliverio Girondo authored seven innovative vollumes of poetry before his death in 1967. Born in Buenos Aires, he was also involved with both the French symbolists and the Spanish avant-garde. He has two other collections available in English: Poems to Read on a Streetcar and In the Moremarrow.
About the Translators:
Rachel Galvin is the author of Pulleys & Locomotion and Zoetrope, along with numerous translations from French and Spanish. She is currently an assistant professor of English at the University of Chicago.
Harris Feinsod is an assistant professor of English and Comparative Literature at Northwestern University. In addition to his research on the historical avant-gardes in Europe and the Americas, he is the director of the Open Door Archive, and has published many literary essays.
“In the fabled history of experimental South American literature, Girondo’s En la masmédula stands alongside Trilce as a marker of the fruitful extremes to which that modernism—anywhere & everywhere—can take us.”
“A milestone for the history of poetry in Spanish. . . . I celebrate the publication of this book.”