Open Letter—the University of Rochester's nonprofit, literary translation press—is one of only a handful of publishing houses dedicated to increasing access to world literature for English readers. Publishing ten titles in translation each year and running an online literary website called Three Percent, Open Letter searches for works that are extraordinary and influential, works that we hope will become the classics of tomorrow.
Making world literature available in English is crucial to opening our cultural borders, and its availability plays a vital role in maintaining a healthy and vibrant book culture. Open Letter strives to cultivate an audience for these works by helping readers discover imaginative, stunning works of fiction and poetry and by creating a constellation of international writing that is engaging, stimulating, and enduring.
Bae Suah is about to embark on a U.S. book tour, and two of her stops will be on May 1, 2015, right here in Rochester, NY, as part of our Reading the Wold Conversation Series. Click through for all the info!
Click here to check out the four fantastic new works of international lit in English translation in our brand new 2017 Spring/Summer catalog. Or, if you'd like to look at a PDF of the print version, just click here and enjoy.
We've got a late addition to our fall "Reading the World" events! Renowned poet/translator/actor Hélène Cardona and poet/publisher Dennis Maloney are coming to Rochester on Nov. 7. Click through for all the info . . .